Chris Pratt, Charlie Day probeerden Franse accenten om Mario, Luigi-stemmen goed te krijgen: 'Ze schoten dat recht neer'
De druk is reëel voor Chris Pratt en Charlie Day terwijl ze proberen de schoenen in te vullen van een van de meest iconische videogamekarakters ooit gemaakt. universele foto's' De Super Mario Bros.-film is het nieuwste project aangepast van een populaire videogamefranchise.
Met in de hoofdrol het geliefde Goomba-stampende paar, Mario en Luigi, De Super Mario Bros.-film geeft fans een geheel nieuwe kijk op het enorme universum van Rainbow Road tot Donkey Kong Country. Het zal ook Jack Black, Keegan-Michael Key en Anya Taylor-Joy bevatten.
Super Mario Bros Sterren Chris Pratt en Charlie Day praten over spreken met een Frans accent
In een interview met Collider , bespraken Chris Pratt en Charlie Day het rigoureuze proces dat ze volgden om de perfecte stem voor hun personages te vinden. Day vertelde over zijn ideeën terwijl hij op de set was:
“ Ik had zoiets van: 'Illumination, je bent in Frankrijk. Waarom doe ik dit niet allemaal in het Frans?' En ze zeiden: 'Spreek je Frans?' Ik zei: 'Niet echt.' En ze zeiden: 'Ja, dat gaat niet werken voor ons.' ”
Ondertussen overwoog Pratt het idee en dacht:
“ Maar dat weerhoudt me er niet van om een super stereotiep Frans accent te gebruiken .”
De Beschermers van het universum star legde uit dat ze alles hadden geprobeerd en ze allemaal hadden laten opnemen, het keer op keer afspelen totdat ze de juiste hadden:
“ Ze schoten dat recht naar beneden. Goh, ik weet niet dat ik grote, brede keuzes had die zo anders waren dan wat er uiteindelijk uitkwam. We hebben een paar verschillende dingen geprobeerd en uiteindelijk duurde het waarschijnlijk drie of vier sessies voordat we wisten wat werkte .”
Pratt onthulde ook dat ze tegengestelde ideeën hadden waarop ze met veel voorbeelden experimenteerden voordat ze kregen wat ze zochten:
“ Toen we dat eenmaal hadden bedacht, speelden ze de hitlijst af met de 15 of 20 zinnen die ze hadden die zeiden: 'Dit is de stem, dit is waar we hem willen hebben.' ”
Spreken met een accent dat u vreemd is, vereist inderdaad inspanning en toewijding. Op de vraag wie hun grootste fan is, zoals Luigi Mario steunt, noemt Pratt zijn broer die altijd in hem geloofde, terwijl Day onthult dat het zijn vrouw is die een goede partner in het leven is geweest.
Wat fans van het Franse accent vonden
Ondanks de inspanningen van de acteurs zijn fans niet helemaal tevreden over hoe ze het accent hebben weten te imiteren. Bij de release van de officiële trailer van de film vorig jaar bekritiseerde het publiek de stem van Pratt en zei dat deze niet verschilde van zijn normale spreekstem. Velen zeiden dat ze liever de film in Franse dub zouden zien dan de acteursversie te horen.
Mario's karakterisering in de film is waarschijnlijker gebouwd om de stem van Pratt te accommoderen, dus fans kunnen verschillende veranderingen in zijn persoonlijkheid verwachten, evenals andere elementen in de film. Ondanks de Jurassische wereld ster claimt zijn optreden als ' anders dan alles wat je eerder in de Mario-wereld hebt gehoord ”, zijn fans vastbesloten dat de Franse dub-stemacteur Pierre Tessier veel dichter bij het originele materiaal klinkt.
De eerste reacties van fans op de trailer waren duidelijk niet geweldig, hoewel Chris Pratt er maar een paar regels in sprak en misschien zelfs beter klinkt in de film.
De Super Mario Bros.-film zal vanaf 5 april in de bioscoop verschijnen.
Bron : Collider